167Observations

Teaching

 

4

Replacement Theology

 

Who Do You Think You’re Fooling…

Based upon what Yasha’yah revealed, there is no one more important to our wellbeing and to our approach to God, than His Son, Dowd. He is the source of the most sublime advice and supreme sacrifice. And that is the reason Yahowah inspired Yasha’yah to wax poetic about him.

Based on what is said about him, the implications cannot be overstated. We can come to know our Heavenly Father and benefit from what He is offering through the lyrics and prose of His most beloved Son.

Previously, when we considered Yasha’yah | Isaiah 9:6-7, it was not only presented within the context of all God said before it, but our concluding analysis was also focused upon the proclamation’s purpose – to share Yahowah’s great admiration for His beloved Son. I’d like to demonstrate why it should not have been misappropriated.

“For indeed (ky), a boy (yeled) was born (yalad) before us (la ‘anachnuw), a son (ben) was given as a gift (nathan) for our approach (la ‘anachnuw). The opportunity to learn what can be known about how to engage and endure (wa misrah) has been and will continue to be (wa hayah) based upon (‘al) the continued succession of events transpiring upon his ridgeline and predicated upon his eagerness to shoulder burdens (shekem huw’).

168His reputation and renown, his personal and proper designation and name (wa shem huw’) has been read and recited, welcomed and proclaimed as (qara’): a counselor providing valuable advice, a mentor who offers direction and thought-provoking guidance to deliberate (yow’ets / ya’ats) who is astoundingly brilliant and amazingly insightful (pele’), a valiant and heroic individual with a prominent military and political standing in the community, the most courageous and capable man (gibowr) of God (‘el), an eternal witness providing restoring testimony (‘ed) for the Father (‘ab), the leader who conveys the authorized position and appropriate stance (ha sar) on reconciliation and restoration leading to salvation (shalowm), (Yasha’yah 9:6) tremendously increasing (rab) the ability to learn and respond to (lam) the means to engage and endure, to be liberated and empowered (ha misrah).

As a result of this approach (wa la), reconciliation and restoration, complete satisfaction and total contentment, far more favorable circumstances and salvation (shalowm) will be without end (‘ayn qets) before the throne (‘al kise’) of Dowd (Dowd), as well as (wa) upon his kingdom through his considered advice and counsel (‘al mamlakah huw’) so as to be prepared and established by it (la kuwn ‘eth hy’), and (wa) to be renewed and upheld, restored and sustained by him (wa la sa’ad huw’), with the means to exercise good judgment and justly resolve disputes (ba mishpat) by (wa ba) being vindicating and right (tsadaqah) from then to now (min ‘atah) and forevermore (wa ‘ad ‘owlam).

The deep devotion to exclusivity in the relationship and passion to accomplish something special through the ardent love (qin’ah) of Yahowah (Yahowah) of the vast array of spiritual implements (tsaba’) has 169consistently engaged to make this happen (‘asah zo’th).” (Yasha’yah / Salvation is from Yahowah / Isaiah 9:7)

By themselves, but unmistakably when juxtaposed, yeled yalad demonstrate that this child was a typical boy who was conceived and born in an ordinary manner. There was nothing unusual about his birth – and therefore, this boy was not God. This could have been written about every man who has ever lived with the sole exception of ‘Adam.

An unidentified pregnant woman gave birth to a baby boy, something consistent with what Yasha’yah wrote in 7:14. And while that is mundane, that was the intent. The fact that an unnamed young woman would give birth to the most important child in human history means that the Gospel accounts were wrong when they claimed that the baby “Jesus” fulfilled a prophecy regarding a virgin birth.

Therefore, the opening statement in one of the most critical prophecies misappropriated by Christians to justify their religion, actually disproves it. Further, since the events leading to Dowd’s conception and birth were undisclosed, he qualifies while “Jesus” is disqualified.

Virgin births were contrived among the sexually charged myths of cavorting pagan gods and goddesses to distinguish the birth of a particular god, making him appear especially important and innocent. The resulting effect was also that the mother could be esteemed as the Mother of God, the Queen of Heaven, and the Madonna with Child, simultaneously, thereby establishing multiple objects of worship from a single act of fiction.

Further, it was common for the beneficiaries of a mythical virgin birth to die and be bodily resurrected. These religious fables were typically accompanied by rays of the Sun, representing the Father of the Gods. He is believed to have impregnated a virgin on Easter Sunday, which was celebrated during the full moon nearest the Vernal Equinox. Nine months later, at the Winter Solstice, 170the Virgin and Child would appear before a world longing for longer days and shorter nights. It was all designed to impress the impressionable and explain why the plants that died back in the fall were reborn in the spring.

These absurd myths were syncretized into Christianity to make the baby god appear to be the equal of his pagan peers while justifying the continuance of the popular religious celebrations now known as Christmas and Easter. Astarte was transformed into Mary while Tammuz, Osiris, Dionysus, Bacchus, and Ba’al were amalgamated into Jesus.

But it did not happen that way. God did not follow the pagan script. He did not solicit the assistance of a virgin or create a fabled story regarding the birth of His Son. And this is because, God’s firstborn would be anointed into the role in his first life and he would earn this acclaim in his second when fulfilling Bikuwrym after enduring Pesach and Matsah.

Both verbs, “yalad – was born” and “nathan – was given,” were scribed in the perfect conjugation. That is significant, because the perfect, unlike the imperfect, is constrained in time. It is used to present a completed act, that is to say something which is not ongoing. This naturally implies, but does not concretely confirm, that the verb’s action “was” fulfilled prior to this writing. As such, it would apply to Dowd and exclude “Jesus” from consideration.

Further, while Dowd was born into the role of the Messiah and returned as the Zarowa’, both lives were properly presented in the perfect conjugation, which is to say finite in duration. And when he arrives in year 6000 Yah to fulfill Kipurym as our eternal King, he will not be reborn. By contrast, the Christian mythology regarding “Jesus,” requires him to live forever – something which is not possible when written using the perfect conjugation.

171As a result of the underlying grammar, the “is born” or “is given” renderings found in Christian Bibles are inaccurate. Concurrent action is by definition ongoing (imperfect conjugation) and thus cannot have been a completed action (perfect conjugation). That said, it is possible to address a future birth or gift using the perfect conjugation, thereby limiting both acts to a particular and finite period of time. But as I have affirmed, this is a serious problem for the myth of “Jesus” because it would place temporal restrictions upon the nature of God’s gift. Doing so would serve to undermine his alleged purpose.

Facts are facts, and the fact is God cannot be born. God is eternal, infinite in time, which means He cannot die either. Therefore, the “child who was or will be born” cannot be “God.” The impossible notion itself eliminates the possibility of “Jesus Christ” being born as God.

This leaves us with Dowd. He was born by natural means, and he was provided and placed before us for a limited period of time during his life as the Messiah and again as the Zarowa’. As previously stated, the prediction that he will return as king and then reign forever isn’t in conflict with the perfect conjugation when applied to nathan because it was addressing the years Dowd wrote his Mizmowr / Psalms and then fulfilled the Miqra’ey | Invitations.

The fact that Dowd is the only actual name Yahowah provided in both lists of seven titles and descriptions is definitive, as is the fact that Dowd is the only person of whom Yahowah is known to have said, “He is My son and I am his Father.” By contrast, there is no justification of any kind behind the spurious notion that the life of “Jesus” was foretold, much less that he was the “Son of God.”

Yahowah has asked His creation to listen to what He has to say, which is accomplished by reading the testimony He inspired and then preserved for us through prophets like 172Dowd and Yasha’yah. God wants us to trust and rely upon Him, which is achieved by observing His Towrah | Guidance. This was something Dowd was exceptionally competent at doing and articulate in presenting. Yahowah would like us to accept the conditions of His Beryth | Covenant, which Dowd embodied, and become part of His Family, which Dowd enabled. When we do these things, we are afforded the opportunity to camp out with Yahowah and with His shepherd, Dowd.

In all of human history, no one explained the reasoning behind these things better than God’s Son. He not only understood them, and capitalized upon them, pleasing God beyond measure, more than anyone who has ever lived, he devoted his life to sharing what he had learned. And while that was a life extraordinarily lived, Dowd would have two more. In his Second Coming, he earned the respect and admiration of his Father by volunteering to fulfill Pesach and Matsah – which is the inspiration behind the pronouncements found throughout Isaiah 9.

Beyond this, the only man who unified Yisra’el will be the one whose kingdom will be reestablished. The man who most valiantly defended his people will save them in the end. The man who established Yaruwshalaim as his home will come home.

Keep in mind that this pronouncement follows a prophecy that is evocative of Yahowah’s return to Yisra’el on His people’s behalf. It reveals that God is going to hold Gentile nations accountable and obliterate their militaries with His brilliant light. In fact, the entire presentation thus far in Yasha’yah 9 is indicative of year 6000 Yah in 2033. This is when the remnant of Yisra’el will witness the great light of Father and Son, forever resolving the darkness that has haunted our world. Further, we are told explicitly that it’s Dowd’s throne and kingdom that is being established – and not for a moment, but forever.

173While Yahowah began speaking about entering a dark world, and of holding the Gentiles who oppressed Yisra’el accountable, incinerating many of them, by the time we reach the 6th statement, with the reference to a child and son, it becomes readily apparent that He is presenting how He chose Dowd while he was still a child, and then how they grew together, working hand in hand for the benefit of Yisra’el and the Covenant. And then the prophet explains how they will reengage to protect Yisra’el upon their return.

This is also about the telescoping of time – of showing time from a spiritual perspective – with prophecy covering past and future events. That which occurred nearly three thousand years ago, circa Year 3000 Yah, is collapsed upon and runs parallel with what will occur in year 4000 Yah and will transpire soon in year 6000 Yah. Yahowah and Dowd have and will provide all of these things over three millennia.

Forty Yowbel ago, Yahowah offered His Covenant to ‘Abraham and Yitschaq. Thirty Yowbel in our past, Yahowah announced that Dowd was His Son. And in Dowd’s Song, the 89th Mizmowr, God foretold that His Firstborn would return as Light and rule as king. Between these events, Dowd revealed that he would fulfill the Mow’edym in Mizmowr / Psalms 22 and 88. He explained how the Covenant’s promises would be fulfilled so that he might return as our Savior – earning our respect just as he had Yahowah’s

You may be wondering why God would rule the world through a man, by way of his kingdom and upon his throne, rather than sit upon His throne in His Home. The answer is twofold. Everything Yahowah has arranged from the very beginning was done expressly for this purpose – to engage in a conversant, productive, and mutually enriching relationship with His creation. There is no point or purpose, and nothing is to be gained, by God working alone.

174Secondly, even during the millennial Shabat celebration of Sukah, nothing even approximating the totality of Yahowah will be able to enter and live in the three-dimensional realm of Earth. That is to say, even if God wanted to do so, He cannot reside here. So long as man inhabits the Earth, Yahowah’s influence is limited to interacting through implements, messengers, and diminished manifestations which are set apart, in addition to selected men. His favorite man, of course, was and clearly remains, Dowd.

While he is more commonly known by a rabbinical corruption of his actual name, “David” versus Dowd, no one other than Moseh is even in his league. That would include the likes of Muhammad, Akiba, Maimonides, Buddha, Confucius, or Paul, Julius, Augustus, Hadrian, Nero, Caligula, or Constantine, Achilles, Socrates, Plato, Aristotle, or Alexander, Napoleon, Shakespeare, Henry VIII, Louis XIV, Victoria, or Elizabeth, Washington, Jefferson, or Lincoln, da Vinci, Columbus, Luther, Newton, Darwin, or Einstein, Marx, Lenin, Stalin, or Hitler.

And yet, according to TIME Magazine’s list of The Most Significant Figures in History, King David ranks 57th, behind everyone I’ve already listed plus the likes of Charlemagne, Theodore Roosevelt, Mozart, Beethoven, Ulysses S. Grant, Carl Linnaeus, Ronald Reagan, Charles Dickens, Benjamin Franklin, George W. Bush, William Churchill, Genghis Khan, Charles I, Thomas Edison, James I, Nietzsche, FDR, Freud, Hamilton, Gandhi, Woodrow Wilson, Bach, Galileo, Cromwell, Madison, Mark Twain, Edgar Allan Poe, Joseph Smith, and Adam Smith. Is there any wonder the world is so screwed up?

Moses did not make the top 100, nor did Adam, Noah, Abraham, Sarah, Jacob, Joshua, Samuel, Solomon, Isaiah, Hosea, Jerimiah, Elijah, or Zechariah. Ahead of all of them, the editorial staff of TIME reveres: George III, Immanuel 175Kant, James Cook, John Adams, Richard Wagner, Tchaikovsky, Voltaire, Andrew Jackson, Constantine, Socrates, Elvis Presley, William the Conqueror, John Kennedy, Augustine of Hippo, van Gogh, Copernicus, Vladimir Lenin, Robert E Lee, Oscar Wilde, Charles II, Cicero, Rousseau, Francis Bacon, Richard Nixon, Louis XVI, Holy Roman Emperor Charles V, King Arthur, Michelangelo, Philip II, Wolfgang von Goethe, Ali (founder of Sufism), Thomas Aquinas, Pope John Paul II, Descartes, Nikola Tesla, Harry Truman, Joan of Arc, Alighieri Dante, Otto Bismarck, Grover Cleveland, John Calvin, and John Locke.

Methinks God thinks differently. It’s amazing He puts up with any of us.

Under the category of “not thinking differently,” or just “not thinking,” every English Bible I checked, including the New International Version, New Living Translation, English Standard Version, New American Standard Bible, King James Bible, International Standard Version, God’s Word Translation, American Standard Version, King James 2000 Bible, American King James Version, Douay-Rheims Bible, Darby Bible Translation, English Revised Version, Webster’s Bible Translation, the World English Bible, and Young’s Literal Translation, published: “the government will be on his shoulder.”

However, even in their mythology, the “government” was never on Jesus’ “shoulder” and according to the prophet’s declaration in 9:7, it never will be. So, either Christian Bible publishers have all misrepresented these words, in which case their translations cannot be trusted, or Isaiah lied, in which case the entire prophecy is moot. That is quite the conundrum for the Christian myth.

The most accurate translation of shem is either “name” or “personal and proper designation.” But in cases where attributes are presented instead of names, shem must be 176rendered as “designation, renown, or reputation.” And yet, fully aware that there wasn’t a single name among the four (or five, depending upon the outcome of the “Great Comma Debate”) titles and attributes delineated after shem, they all doggedly rendered it “name” rather than “designation, renown, or reputation.”

This reminds me of Christians ruminating over the nature of the “thorn in Paul’s side” when he explains that it was “a representative and messenger from Satan” in the same sentence. Since we can reasonably assume that they can read, what is incapacitating their ability to think about what they are reading?

And yet, all of the following published “shall be named” before a list that didn’t include a single name: the English Standard Version, New American Standard Bible, King James Bible, International Standard Version, God’s Word Translation, American Standard Version, King James 2000 Bible, American King James Version, Douay-Rheims Bible, Darby Bible Translation, English Revised Version, Webster’s Bible Translation, the World English Bible, and Young’s Literal Translation. And it isn’t as if they don’t realize that there is a serious disconnect, because two very popular Bibles, the New International Version and New Living Translation, completely ignored shem and wrote: “and he will be called.”

As we know, qara’ can be translated: “invite or summon, read or recite, call out or proclaim, welcome or meet, designate or announce.” The fact, however, that qara’ was scribed in the perfect conjugation in 1QIsa, the Great Isaiah Scroll (written in Yahuwdah circa 200 BCE) versus the imperfect in the Masoretic Text (compiled in Spain from a Babylonian scroll circa 1100 CE) strongly suggests that “was called” is preferred over “is or will be called,” thereby pointing once again away from “Jesus” and to Dowd.

177In Hebrew grammar, as is the case with most languages, adjectives follow the nouns they are modifying, but not in English. With each depiction, therefore, to be correct, the order has to be reversed, just as I have done.

Yowe’ts as it appears in the text, versus the more common transliteration, yo’es, can be used to depict the role an individual is engaging in when acting as “counselor, advisor, consultant, analyst, or mediator.” It can also portray the nature of their activity, for instance, “a counselor providing advice.” Yowe’ts is “an advisor who provides directions and thought-provoking guidance, a counselor conveying information for us to deliberate, an analyst who proposes an agenda and reveals the purpose of a plan, or a mentor who speaks out and urges those who listen to follow the directions and thinking he is presenting because what he is sharing is reasonable and valuable.”

In this case, the counselor and his advice are “pele’ – astoundingly brilliant and extraordinarily insightful, marvelous and amazing, wonderful and distinguished.” As pele’, the advice is not only set apart from the ordinary but also serves to separate those who act upon it from that which is common among man. Pele’ further indicates that the counsel is empowering, even prophetic.

Dowd was all of these things, as were his lyrics. In fact, no prose has ever been more brilliant or insightful. The advice he presented throughout his Psalms and Proverbs remains extraordinary, empowering, and prophetic. And his fulfillment of the Miqra’ey take pele’ to the limit of even its miraculous implications.

There is no dispute that, through the Set-Apart Spirit, Yahowah provides wonderful counsel. But the Ruwach Qodesh is feminine, and this reference was decidedly masculine. Further, Her advice has not been written down for us to contemplate or evaluate.

178Therefore, the one providing the outstanding advice is Dowd. No one provided more of it. And as it pertains to the other guy, the mythical misnomer, “Jesus,” he didn’t scribe a single word for us to read.

No person ever offered more sublime advice or performed a more supreme sacrifice than did Dowd. His counsel is recorded throughout 1st and 2nd Samuel, 1st and 2nd Kings, 1st and 2nd Chronicles, and especially in the lyrics of his Proverbs and Psalms, not to mention the number of times he is cited throughout the prophets, just as he is here in Isaiah. The best advice mankind has ever received from a counselor came from the mouth and hand of Yahowah’s most beloved Son, Dowd.

And beyond comparing an overwhelming treasure of written testimony to nothing, every book containing Dowd’s testimony was preserved among the Dead Sea Scrolls. As we have proven throughout An Introduction to God, Yada Yahowah, Observations, and Coming Home, we can confidently study his advice today because his words were accurately preserved in the original language. But with the mythical misnomer, Jesus, the Christian New Testament was not only written in Greek, but the hearsay accounts also presented therein were so carelessly maintained it is now impossible to know what he may have said – even if he actually existed.

I found it interesting that English Bible publishers were confused as to whether pele’ was modifying yowe’ts or if they were unrelated, as if they were expressing two different sentiments, with some placing a comma between “Wonderful” and “Counselor” and others not. Those combining them, albeit in the wrong order, as “Wonderful Counselor” include: New International Version, New Living Translation, English Standard Version, New American Standard Bible, King James Bible, International Standard Version, and God’s Word Translation.

179Those adding a comma and treating pele’, the noun, and yowe’ts, a verb, publishing “Wonderful, Counselor” include: the American Standard Version, King James 2000 Bible, American King James Version, Douay-Rheims Bible, Darby Bible Translation, English Revised Version, Webster’s Bible Translation, the World English Bible, and Young’s Literal Translation. It’s odd that these two words would be separated by a comma when every other descriptive phrase was combined. I can only imagine the “Great Comma Debate” among the clerics trying to put punctuation between a noun and a verb, as if they were pretending that both were names.

Moving on to the next phrase, gibowr describes a person, not God. We have come across gibowr many times, and on each occasion, we have acknowledged that it describes “a courageous and competent man who is an influential leader, a prominent official, a mighty warrior, a valiant hero, even a strong, brave, and capable defender.” Dowd was all of these things. Jesus was none of them.

There is a note found in the Dictionary of Biblical Languages many have missed. It reads: “The idiom may have a focus on the might or power of the individual and not the deity, even though others see it as a crux for the deity of Messiah.” They knew what I’ve just shared with you: gibowr isn’t describing God but is instead indicative of the valiant man who would reveal and reflect the Almighty’s nature. And Dowd will do so to such an extent, in the 89th Mizmowr, the Messiah Dowd is called ‘Elyown | Almighty God upon his return. And while that is astounding, the profession is made of Dowd circa year 6000 Yah, not the misnamed fellow two thousand years ago.

Gibowr cannot and should not be used in reference to deity. ‘Elyown means “Almighty,” as do ‘el and ‘al when presented as titles rather than prepositions. While there is no disputing the fact that gibowr addresses an exceedingly 180capable and courageous defender of God’s people, this title is devastating to Christianity. The lone prophetic passage in Daniel 9 which speaks of the arrival of a Mashyach | Messiah, from which Christians have misappropriated “Christ,” was delivered by the actual Mashyach Dowd, who is Gabry’el | God’s Most Capable and Courageous Man.

Recognizing these things, it becomes evident that the Hebrew title, ‘el | God, when followed by the adjective / noun, gibowr, should be translated: “a valiant and heroic individual with a prominent military and political standing in the community, the most courageous and capable man (gibowr) of God (‘el).” (Yasha’yah / Salvation is from Yahowah / Isaiah 9:6, in part)

And yet, the scholars and theologians working on behalf of the business executives associated with the New International Version, New Living Translation, English Standard Version, American Standard Version, New American Standard Bible, Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, NET Bible, New Heart English Bible, God’s Word Translation, English Revised Version, Darby Bible Translation, Young’s Literal Translation, and the World English Bible all did what religious people are prone to do: repeat the same lies ad nauseam. In each, you will find “Mighty God.”

The King James Bible, King James 2000 Bible, American King James Version, and Webster’s Bible Translation, published “The mighty God.” While the Roman Catholic Douay-Rheims Bible uniquely rendered ‘el gibowr as “God the Mighty” followed by “Father of the world to come.” The Jubilee Bible 2000 tried to distinguish itself with: “The Wonderful One, The Counsellor, The God, The Mighty One.”

So, do you suppose that no one at any of the religious publishing outfits responsible for promoting these mistakes 181bothered to look up gibowr in a Hebrew dictionary or consider how gibowr was used elsewhere in the text of the Towrah, Naby’, wa Mizmowr? Or is it that the truth was inconvenient and thus irrelevant?

Not only is “Mighty God” wrong, even within their own mythology, there isn’t a single statement from Jesus claiming that he was “Mighty God.” The misnomer referred to himself as “the son of man.” To render ‘el gibowrMighty God” is to deceive. To apply it to Jesus is to engage in Replacement Theology.

The next descriptive couplet, the sixth of the first seven, reveals that this man, who is obviously Dowd, was and remains “‘ed – a continuous, eternal, and perpetual witness repeatedly providing restoring and everlasting testimony” about his “‘ab – Father.” Dowd “‘ed – shared evidence which is enduring and conveyed information regarding the perpetual nature of the restoring relationship he had developed” with his Heavenly Father.

‘Ad, meaning “ever, till, as far as, even to, up to, or until,” and ‘ed, meaning “eternal witness and restoring testimony,” are indistinguishable in the original Hebrew text found on the Great Isaiah Scroll. Both are written using the letters, Ayin Dalet, which is עַד / עֵד or . The only difference between them is found in the Masoretic Text’s diacritical markings which would not stain God’s witness until the 11th century CE, eighteen hundred years after this was scribed.

Transliterated as ‘ed, the word appears 70 times in the Towrah, Naby’, wa Mizmowr. It is the primary Hebrew term for “witness repeatedly providing restoring and everlasting testimony.” It is from the Hebrew word “‘uwd – to repeatedly bear witness, returning to provide restoring testimony, doing so over and over again, to testify about and affirm that which restores, continually speaking as a witness.”

182By comparison, the transliteration as ‘ad is from “‘adah – to pass on, to advance, to pass by, and to pass away.” Of the 180 times ‘ad is presented in the Torah, Prophets, and Psalms, as a result of the Masoretic markings, it is only rendered as “everlasting” twice (once incorrectly here in Isaiah 9:6 and then again in Isaiah 45:17, which depicts “Yisra’el being saved by Yahowah as an everlasting witness to the restoring testimony of salvation, thereby eliminating their confusion.”).

‘Ad is translated as “ever” 42 times, “end, evermore, or old” 6 times, “by, as long, hitherto, when, how long, or as yet” 99 times, and as “till, until, unto, ever, for, or to” 32 times. And to be completely forthright, ‘ad is also translated as “prey” 3 times. I can only assume that choosing ‘ad over ‘ed and then rendering ‘ad as “everlasting” was a case of monkey see, monkey do. It is wholly unjustified. The text does not read “Eternal Father.”

The only way it could have been any more obvious, that ‘ad does not mean “everlasting or eternal” and that “‘ed – continually serving as an eternal and restoring witness” was intended, would be for there to be a commonly used Hebrew word for “everlasting and eternal.” And so, there is. ‘Owlam bears the distinction of being the principal Hebrew word for “eternal and everlasting.”

In fact, ‘owlam is often found in conjunction with ‘ad to say “‘ad ‘owlam – until forever,” with ‘owlam, not ‘ad, conveying the “forever and eternal” aspects of the phrase. Therefore, the phrase reads…“an eternal witness providing restoring testimony (‘ed) for the Father (‘ab).”

Once again, with the truth staring them in the face, the following Bible translators ignored the “eternal witness providing restoring testimony” connotations of ‘ed and instead erroneously promoted the moronic notion that the 183“son” would be named the “Eternal / Everlasting Father”: the New International Version, New Living Translation, King James Bible, King James 2000 Bible, American King James Version, English Standard Version, American Standard Version, New American Standard Bible, Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, NET Bible, Jubilee Bible 2000, New Heart English Bible, God’s Word Translation, English Revised Version, the World English Bible, and Webster’s Bible Translation.

As I mentioned previously, the Roman Catholic Douay-Rheims Bible published: “Father of the world to come.” The Darby Bible Translation tried: “Father of Eternity,” as did Young’s [not so] Literal Translation.

Pouring more rain on the Christian parade, the Christian Jesus was not a “father.” And this serves as yet another obvious disqualification.

However, Dowd “‘ed – repeatedly and continually served as a witness, providing eternal and restoring testimony” regarding his Father. And that is why Dowd is the lone individual of whom Yahowah would say: “He is My son and I am his Father.” It is why Dowd was specifically called a naby’ | prophet.

Turning now to the last of the seven initial depictions of this remarkable man’s contribution to humankind, we find that it addresses the result of the lyrics he composed in the waning days of the third millennium of human history. It reveals that he is: “the leader who conveys the authorized position and appropriate stance (ha sar) on reconciliation and restoration leading to salvation (shalowm).”

There are occasions when it is appropriate to translate sar as “prince, chief, captain, vassal, noble, or official,” but only the last of these can rightfully be applied in this context. And “official” only works if it is understood to mean “authorized, sanctioned, and endorsed.” Then it is 184only if we cherry-pick “leader, ruler, patron and overseer” out of the potential list of secondary connotations associated with sar that we find something remotely workable.

Therefore, if we want to be right in our rendering, we are compelled to consider sar’s root, which is the verb, “sarar – to act and prevail, to have the power and authority to contend, and to orchestrate and succeed.” That only gets us so far, that is until we realize that sar is the masculine form of the feminine noun, sarah. Therefore, we can extract what we have come to know about sarah and apply it to sar and add “to engage and endure, to be liberated and empowered.”

Clearly, it isn’t an accident that sar and sarah are found in the heart of the name, Yisra’el. And since everything Yahowah said leading into Yasha’yah 9:6 has been focused upon Yisra’el, and recognizing that Dowd was Yisra’el’s greatest king, and in many ways embodied Yisra’el, we should not be surprised that sar and misrah appear three times in this prophecy regarding the restoration of Yisra’el through the everlasting testimony and restoring actions of their Messiah and King.

From the very beginning, indeed from 3968 BCE, Year 0 Yah, to the present day, and even beyond, Yahowah is focused on saving His people, not the world as a whole. As we have correctly surmised, if it were not for the promise God made to ‘Abraham regarding Yisra’el in 1968 BCE, He wouldn’t return for anyone. The only reason that Gentiles have been afforded the possibility of shalowm with God is because Yahowah’s Word is binding. If we accept what He offered ‘Abraham, Yitschaq, and Ya’aqob, Yahowah is obliged to deliver the same benefits.

Shalowm means many things, all of which are related. It speaks of “reconciliation and restoration, of salvation and companionship, of restitution and redemption, of peace 185and prosperity, of satisfaction and favor, of an association based upon mutual affection and friendship, delivering health and prosperity, contentment and tranquility.” Dowd enjoyed all of these things as can we. He even based the name of his beloved son, Solomon, on shalowm.

More than anything, Dowd brought shalowm | peace to Yisra’el 3,000 years ago and shalowm | salvation to the Covenant Family 2,000 years ago, and he will deliver shalowm | reconciliation upon his return. If that does not qualify for this endorsement from Yahowah, I cannot imagine what would.

Let’s be clear: “Jesus” was not a “prince” and he did not bring “peace.” So why did all of the following religious Bible translations claim otherwise: the New International Version, New Living Translation, King James Bible, King James 2000 Bible, American King James Version, English Standard Version, American Standard Version, New American Standard Bible, Holman Christian Standard Bible, International Standard Version, NET Bible, Jubilee Bible 2000, New Heart English Bible, God’s Word Translation, English Revised Version, the World English Bible, Webster’s Bible Translation, Douay-Rheims Bible, Darby Bible Translation, and Young’s Literal Translation? It was a clean sweep.

While Dowd was not a “prince” either, in that he was not related to King Sha’uwl, he was the leader of his country. And Dowd, unlike Jesus, brought peace, salvation, and reconciliation.

That said, rendering shalowm “peace” is like using a single adjective to describe one’s life’s work. It is like saying: the Towrah is nice. I liked it. Shalowm is a powerful word with extraordinarily important ramifications regarding our relationship with Yahowah. It is not something we would be wise to shortchange.

186In Hebrew, without capitalization or punctuation, most new sentences are announced through the use of the conjunction “wa – and, so, but, or then.” There was no conjunction between ha sar shalowm and rab lam, telling us that 9:7 is the continuation of the thoughts expressed in 9:6. However, three thousand years separate the first seven descriptive phrases from the second seven.

This reveals that the Children of Yisra’el will become what Yahowah intended. It also indicates that a few gowym will be invited to tag along. It will all transpire as part of a glorious celebration of Yahowah’s eternal passion for His beloved Son, Dowd.

Rab means “great, extensive, and abundant, tremendous and plentiful, to the greatest extent possible.” It appears some four hundred times in the Hebrew text and is sometimes rendered as “much or many, numerous or extensive.” Rab is contracted from rabab, which conveys: “to be many or to become great.” Rabab is sometimes translated as “to increase and to multiply.” It addresses quantity and quality, the number and the size, the amount of something and its capacity. Vocalized as rob, it presents similar concepts, including: “a large amount or to a significant degree, much or many, a great number or impressive size, extensive, widespread, long-lasting, or abundant.”

Lam is contracted from lamed, which means “to learn and then teach.” As is the case with rab, it also communicates the idea of “greatly increasing,” although in this case, it “is expanding our capacity to learn while enhancing our ability to respond appropriately.” Lam, and lamed, from which it is contracted, are synonymous with the notion of a “one who learns and then shares what they have come to know.” It is about “imparting the instruction learned as a student.”

187To be lam, we must first “be taught by another, having received clear and compelling revelations which prepare us to intelligently convey what we have learned.” But beyond just “lam – providing the information while teaching how to become familiar with the guidance needed to be properly educated,” lam prepares us “to accept, to act upon, and respond to these instructions.” To lam is “to diligently study and then explain the particular pattern of behavior being witnessed.”

Knowing what these words mean individually, let’s reflect upon what they are telling us collectively. When applied to Dowd, more than anything, more than his courage with the sling, more than his aptitude as a shepherd, more than his prowess with the lyre, more than his ability to compose music God dearly loves, more than his talent for writing memorable lyrics, Dowd was a teacher. And so is Yahowah. It is the shared bond that forever unites God and this man.

Words are simply inadequate to explain how thrilled I am to see lam in this context. It encapsulates my perception of the Towrah as Teaching, Yahowah as my Teacher, and Dowd as God’s best student and beloved protégé. Dowd presents Yahowah and His Towrah from man’s perspective. He translates the majesty of the Divine message into words and images we can all understand.

Dowd did not write the Towrah, he explained it and fulfilled it. Dowd did not initiate the Beryth, he lived it and enabled it. Dowd was not the first prophet nor the last, just the most effusive. Dowd may not have been good, but he was right, and in the end, that is all that really matters.

There are twelve different words for “teaching” in the Towrah, Naby’, wa Mizmowr. Lamad conveys both sides of the equation: to teach, one must first learn. It is the first lesson I convey to every new member of the Covenant.

188They all want to rush out and enthusiastically share what they have learned, but they do not yet know enough to be effective. I ask those new to the Family to invest a minimum of two years diligently studying Yahowah’s Word before they walk out as toddlers and attempt to communicate His message to anyone else.

It is far more than just knowing what Yahowah said. It takes understanding to be effective. And that is where Dowd shined. By contrast, there are thousands of theologians and scholars who know more about the Towrah than I do, but I doubt anyone understands its purpose any better.

That said, even though I am the first in thousands of years to convey these insights regarding Dowd, I feel like I am a slow learner. I say this because much of this I missed, even after nearly a score of years.

Fortunately, I have never been influenced by the rabbinic replacement for Yahowah’s Towrah, the Talmud. Its name was derived from the related talmyd, meaning “great teacher and scholar.” Unlike Dowd, these arrogant religious bastards actually believed that they were smarter than God. It is why I was ultimately able to figure this out, while after 2,000 years, they are as lost as ever.

Yahowah is not only smarter than we are, He is the teacher and we ought to be His students. A day will come when He will enrich and enlighten us to the degree we will be able to engage in mutually satisfying dialog. That is the goal, the designed benefit of the Covenant. But between now and then, we ought to appreciate the fact that our ears always remain open and our mouths were designed to close.

To my mind, among men, Dowd was the most brilliant and insightful. And yet he never once said that of himself. He realized that as smart as he may have been, he was no match for the brilliance of his Father.

189By now ha misrah has become a trusted friend, so there is no need to renew acquaintances. And yet, I want to underscore an important point. It should be obvious now that ha misrah does not mean “the government or dominion.” We’d have to be idiots to believe that the point of all of this was to: “rab – tremendously, abundantly, greatly, and extensively, to the largest extent possible” “lam – increase the ability to learn about and appropriately respond” to “the government,” no matter how many Bibles render ha misrah as such.

To hide their duplicity, it should be noted that English Bibles misrepresent lam, rendering it “for,” as if it were simply a preposition, and then add “his” before “government” even though huw’ does not appear in the text. They were all either incompetent or deliberately deceitful, and I will let you decide which best applies.

One or the other verdict must be rendered against the plethora of theologians responsible for the following “translations” because they all rendered lam rab ha misrah as “for the increase of his government:” English Standard Version, King James Bible, King James 2000 Bible, American King James Version, New Heart English Bible, American Standard Version, Darby Bible Translation, English Revised Version, the World English Bible, and Webster’s Bible Translation.

Others were wrong in different ways, the New International Version with “of the greatness of his government.” The New Living Translation published “His government and its peace will never end.” The New American Standard Bible offered: “There will be no end to the increase of His government.” The Holman Christian Standard Bible authored: “The dominion will be vast and its prosperity will never end,” while the NET Bible suggested: “His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity.

190To this mix, the International Standard Version proposed: “Of the growth of his government….God’s Word Translation composed: “His government and peace will have unlimited growth.” To which they added: “He will establish David’s throne and kingdom,” doubling down on the missing huw’.

Loving a big crowd, the Jubilee Bible 2000 proposed: “The multitude of his dominion and the peace shall have no end.” Catholics, craving a return to the days of the Holy Roman Empire, in their Douay-Rheims Bible, actually had the audacity to write: “His empire shall be multiplied.” Last and least, the misnomer, Young’s Literal Translation, gave us: “To the increase of the princely power…

Having compared what they wrote to what Yasha’yah said, I am convinced they wanted their Lord’s position on government to match their own – for it to be pervasive and unchallenged, extensive and enduring. For their plan to work, all they needed was for the vast preponderance of people to believe them and to forego questioning or learning. If no one seeks to learn the truth, lies and liars prevail. It is the miracle of religion. Only a fool would believe that the prophet wrote: “Of the increase of his government…” or, my favorite, “His empire shall be multiplied.” Heil Jesus!

We were all afforded our nepesh | consciousness to observe and respond to the evidence set before us. We were all given a neshamah | conscience to consider where those facts lead. Humankind was bestowed with nadabah | the freewill to respond as we see fit. I have used these gifts to present Yasha’yah’s statement as I think he intended. He is directing our attention to Dowd. I am trying to do the same. He has earned Yahowah’s respect and should have garnered ours as well.

191Next, we find the third and fourth insights which can be gleaned by those seeking the benefits which can be derived by reading Dowd’s love letters.

“As a result of this approach (wa la), reconciliation and restoration, complete satisfaction and total contentment, far more favorable circumstances and salvation (shalowm) will be without end (‘ayn qets) before the throne (‘al kise’) of Dowd (Dowd), as well as (wa) upon his kingdom through his considered advice and counsel (‘al mamlakah huw’) so as to be prepared and established by it (la kuwn ‘eth hy’), and (wa) to be renewed and upheld, restored and sustained by him (wa la sa’ad huw’), with the means to exercise good judgment and justly resolve disputes (ba mishpat) by (wa ba) being vindicating and right (tsadaqah) from then to now (min ‘atah) and forevermore (wa ‘ad ‘owlam).” (Yasha’yah / Salvation is from Yahowah / Isaiah 9:7 in part)

The wa indicates the end of one sentence and the beginning of the next. La is actually a preposition, unlike lam. It is directional in nature, conveying the ideas of “approaching and drawing near” spatially, or “being in accord” with something intellectually. La “moves us toward” shalowm. La “is an extension toward the goal of” shalowm. “In order to capitalize upon the intent of” shalowm, we must “be concerned about and respect the particulars specified within and the point of” shalowm.

As for shalowm, it is the single most commonly spoken Hebrew word. For the better part of the past four thousand years, Yisra’elites have greeted one another with “Shalowm.” While it means “to be reconciled and restored, even to be completely satisfied,” most Jews believe that they are simply saying, “Peace.”

But “peace” is actually nothing more than a shallow derivative of living within “an entirely favorable 192circumstance, being content and prosperous, being tranquil and safe, secure from all hazards in a healthy and satisfying relationship.” Shalowm is from the verb, shalam, which means: “to reward by restoring, to reconcile by providing recompense, to make amends by offering restitution, to perform by providing compensation.” As such, shalowm delineates the way the Miqra’ey | Invitations to be Called Out and Meet enable the benefits of the Beryth / Family-Oriented Covenant. It is why the city in which the Covenant was affirmed, indeed the City of Dowd, even the city where the Miqra’ey were fulfilled, was named: “Yaruwshalaim – the Source of Teaching and Guidance on Reconciliation and Restoration.”

To render shalowm, “peace,” and leave it at that, is inadequate to the point of being negligent. It is akin to giving a grain of rice to a family and claiming that you fed them.

When it comes to the message Dowd presented in his 119th Mizmowr / Psalm as an ode to the Towrah, rendering shalowm “peace” misses the point entirely. Likewise, Yasha’yah isn’t talking about “world peace.” Everyone except those who butchered the prophet’s words to sell their Bibles was addressing a much more important issue: “shalowm – reconciling and restoring our relationship” with God. If you want to know how this is achieved, torch Paul’s letters and read Dowd’s lyrics. Or if you want to witness shalowm in action, became part of the Beryth and celebrate Dowd’s fulfillment of the Day of Reconciliations.

When contemplating the enduring effects of shalowm, there are three related possibilities with ‘ayn qets. They are “without end” and thus “everlasting,” “without limit” and thus “infinite,” “never negated,” and thus “trustworthy and dependable.” All three aspects apply – and they are all important in this context.

193Likewise, with ‘al kise’, we have some options. The first of these would be to assume that it means “upon the throne.” But kise’ isn’t just a “seat of honor,” it also speaks of “something being concealed by a garment, being covered in apparel, or being clothed in an overwhelming manner.” From the verbal root, kasah, this is either addressing a “dignified and authorized seat of honor” or an “empowering and royal robe which covers those clothed in it.”

As such, I envision the beneficial properties of the Mercy Seat of the Ark of the Covenant and the Set-Apart Spirit’s Garment of Light, both of which were designed to reconcile our relationship with Yahowah so that we could sit down beside him. Dowd enjoyed both and enabled both so that we could enjoy both. They are both “‘ayn qets – without end and thus everlasting, without limit and thus infinite, and incapable of being negated and thus trustworthy and dependable.”

If you are a Yisra’elite or Yahuwd, and thus an “Israeli” or “Jew” in the common vernacular, you should turn your attention to Dowd. He was right about Yahowah, about the Towrah, about the Beryth, and about the Miqra’ey – even about Yisra’el. And let’s be clear, this cannot be about Jesus when Yasha’yah said that it as about Dowd.

The prophet’s next word, mamlakah, is derived from malak, and that’s important because in addition to “sovereign authority,” malak takes us back to where we began, reinforcing the value of Dowd’s “intelligent advice, considered counsel, and thoughtful guidance as king” of Yisra’el. Malak in turn is related to mal’ak, the Hebrew word for “heavenly messenger and spiritual message.”

The phrase la kuwn ‘eth huw’ can be translated literally as “to establish with it.” It addresses the result of Dowd’s thoughtful advice, which is to enjoy what Father 194and Son have prepared for us. Dowd’s way is “authorized and authenticated, firmly established and supported” by none less than God, Himself.

When we are fed by Dowd and living with Yah, we are “sa’ad – renewed and upheld, strengthened and secure, nourished by the most favorable sustenance.” And that would be with none other than Yahowah’s Word.

For those who have studied Dowd’s masterpiece, the 119th Mizmowr / Psalm, his definitive dissertation on the Towrah, you already know that mishpat is one of the king’s favorite words. Based upon shaphat, which is “to make a decision by exercising good judgment,” mishpat is indicative of Matsah, where Yahowah exonerates His children, doing so by “justly resolving disputes.” Forgiveness is not capricious. Redemption isn’t free. God has a plan. He has offered His prescriptions for living. And He has clearly articulated how He will decide our fate. And so, it is by fulfilling the Miqra’ey that Dowd facilitates the benefits of mishpat.

More than anyone who has ever lived, Dowd was tsadaqah | right about God. He and his Father are “tsadaqah – correct, fair, and just.” Working collaboratively, they “vindicate and acquit” everyone who attends the Miqra’ey and accepts the Covenant’s conditions.

Let’s be abundantly clear on this point. Regarding Dowd, Yahowah expressly stated that he was “tsadaq – right.” Dowd “tsadaq – vindicated and acquitted” the Children of the Covenant by fulfilling the Mow’edym. It is, therefore, the Towrah, Beryth, wa Miqra’ey that present the Messiah and Zarowa’ as tsadaqah.

In this regard, Dowd is the antidote for Paul’s plague of death. Dowd was saved by the Towrah, not condemned by it. And Dowd saved us by fulfilling the Towrah.

195To be in full accord with the Towrah does not require all that much from us, neither obedience nor perfection, just the proper response. Yahowah and Dowd have done all of the work to make our salvation relatively simple. It is their way of perfecting the imperfect. All we need to do is listen to what they have to say, agree to God’s terms, and accept Dowd’s gift, and act upon their advice.

If we follow Dowd’s advice, we too will be vindicated. We will share in his inheritance. We will sit on his throne. We will live in his kingdom, forever.

Yisra’el, Yasha’yah is directing your attention to Dowd, to everything that was written and said about him, to everything he wrote and said. Listen to him.

When it comes to life with Yahowah, it “min ‘atah – begins now, at this time, coinciding with this declaration. And it is “‘ad ‘owlam – forevermore, throughout all time.”

While I have a favorite Psalm, the 89th, they are all wonderful, full of marvelous counsel and extraordinary advice. They all celebrate Dowd’s relationship with Yahowah. They are all instructive, most are prophetic. They are enlightening and inspiring. Their focus is to provide nourishing sustenance so that we can execute good judgment, resulting in our vindication.

Not that we need it, but there is one last remaining indication that this prophecy pertains to Yahowah’s most beloved Son. It concludes with:

“The deep devotion to exclusivity in the relationship and passion to accomplish something special through the ardent love (qin’ah) of Yahowah (Yahowah) of the vast array of spiritual implements (tsaba’) has consistently engaged to make this happen (‘asah zo’th).” (Yasha’yah / Salvation is from Yahowah / Isaiah 9:7 in part)

196Since Dowd’s name means “love,” and since the verb upon which it is based speaks of “passion,” this is God’s way of saying that He will do all of this with Dowd | the Beloved. It is Yahowah’s love for this man and their shared “qin’ah – passion” that inspired a proud Father to convey this assessment of His Son. And it is God’s admiration for what Dowd has said and done that has the Almighty administering the Millennial Shabat of Sukah through him. Just ten years from now, on the Shabat of Sukah in year 6000 Yah, Friday at sunset, October 7th, 2033, Yisra’el will welcome two extraordinary friends back home, Yahowah and His Son, Dowd.

Having spent much of the past few years reveling in Dowd’s relationship with Yahowah and being thrilled by his Mizmowr, I feel vindicated. As much as I have come to love this man, Yahowah loves him all the more. Dowd is the most important person who ever lived. He is the best-informed and most articulate individual in human history. No one has ever been closer to God. His is the most rational and brilliant mind of all time – a maestro of what matters most. And it was Dowd who fulfilled Pesach and Matsah leading to Bikuwrym and Shabuw’ah so that we might enjoy life within the Covenant Family.

From preamble to summation, this prophecy is focused in its entirety on Dowd and his remarkable covenant with Yahowah. This has also been about Yisra’el and, therefore, the Shepherd’s redemption of his flock.

Bringing it all together and without interruption, Yahowah inspired Yasha’yah to write the following prophecy about His beloved Son, Dowd…

“For indeed (ky), a boy (yeled) was born (yalad) before us (la ‘anachnuw), a son (ben) was given as a gift (nathan) for our approach (la ‘anachnuw). The opportunity to learn what can be known about how to engage and endure (wa misrah) has been and will 197continue to be (wa hayah) based upon (‘al) the continued succession of events transpiring upon his ridgeline and predicated upon his eagerness to shoulder burdens (shekem huw’).

His reputation and renown, his personal and proper designation and name (wa shem huw’) has been read and recited, welcomed and proclaimed as (qara’): a counselor providing valuable advice, a mentor who offers direction and thought-provoking guidance to deliberate (yow’ets / ya’ats) who is astoundingly brilliant and amazingly insightful (pele’), a valiant and heroic individual with a prominent military and political standing in the community, the most courageous and capable man (gibowr) of God (‘el), an eternal witness providing restoring testimony (‘ed) for the Father (‘ab), the leader who conveys the authorized position and appropriate stance (ha sar) on reconciliation and restoration leading to salvation (shalowm), (Yasha’yah 9:6) tremendously increasing (rab) the ability to learn and respond to (lam) the means to engage and endure, to be liberated and empowered (ha misrah).

As a result of this approach (wa la), reconciliation and restoration, complete satisfaction and total contentment, far more favorable circumstances and salvation (shalowm) will be without end (‘ayn qets) before the throne (‘al kise’) of Dowd (Dowd), as well as (wa) upon his kingdom through his considered advice and counsel (‘al mamlakah huw’) so as to be prepared and established by it (la kuwn ‘eth hy’), and (wa) to be renewed and upheld, restored and sustained by him (wa la sa’ad huw’), with the means to exercise good judgment and justly resolve disputes (ba mishpat) by (wa ba) being vindicating and right (tsadaqah) from then to now (min ‘atah) and forevermore (wa ‘ad ‘owlam).

198The deep devotion to exclusivity in the relationship and passion to accomplish something special through the ardent love (qin’ah) of Yahowah (Yahowah) of the vast array of spiritual implements (tsaba’) has consistently engaged to make this happen (‘asah zo’th).” (Yasha’yah / Salvation is from Yahowah / Isaiah 9:7)

To transfer any of this to the mythical misnomer Jesus Christ is offensive and disrespectful. There is no justification for robbing Dowd of these accolades by promoting Replacement Theology.

What Yahowah began with His Son opens the door to the final chapter of life with His family here on Earth. Should you want to experience this, the most reasonable approach would be to learn from the one individual named therein. Dowd’s seat of honor has already been set in place. If we want to sit beside him, as I do, I’d recommend reading his Mizmowr / Psalms.

There can be no doubt based upon this Divine proclamation: Dowd was Yahowah’s best student and His most acclaimed spokesman. We know more about what Dowd said and did than anyone in ancient history.

And let me share another interesting thought. With the human experience lasting six thousand years from the expulsion from the garden to our return to it, guess whose life was lived in the exact center of that time, three thousand years from both beginning and end: Dowd.

Upon reflection, as I have been celebrating what we have just learned, while also beating myself up a bit for getting it wrong many years ago, I have come to realize that having been raised under the influence of Christianity, this was an easy passage to mistranslate. I have done it. For those whom the Christian party line has been drummed into our heads, we can recite misrepresentations of these verses from memory.

199The words flow out of our consciousness: “For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. Of the increase of his government and peace there shall be no end.” Although it all begins to fade out from that point on. The reference to the “throne and kingdom of David,” which will be “established henceforth and forever,” is so incongruous with the Christian misappropriation that it cannot be included without poking holes in the myth.

Nonetheless, if you look up each word in a Hebrew – English lexicon, you will conveniently find a justification for the prevailing translations. Under ha misrah, you will see “government.” Under gibowr, you will see “mighty.” Among the many words associated with ‘ad, you will come across “eternal.” Look up sar and you will read “prince.” “Peace” will be listed among a score of words associated with shalowm. Therefore, without an open mind, and from the wrong perspective, if you are not careful, it’s more likely than not that you will fail, just as I did a decade ago when I first attempted to translate Yasha’yah / Isaiah 9:6-7. After all, the lexicons were assembled by the same publishing houses that promoted these grossly errant renderings of the prophet’s words.

Fortunately, God was patient and His Ruwach were enlightening. Given enough time, I was able to present an accurate translation and with it, a proper interpretation. Fortunately, I did not infer that I was inerrant and, instead, encouraged you to verify the text for yourself. And I have been willing to admit my mistakes and correct them – investing almost as much time editing Yada Yahowah as composing it. Fortunately, I’m a choter, not a naby’.

But apologies aside, I should have known better. Even an unsuspecting Christian pawn who has been played for a fool should have been able to figure this out. Reading the 200sponsored renditions is no better than examining reptilian discharge in a swamp – to cite a visual example.

Let me explain: If you were to dive into a septic bog and grab a bucketful of alligator excrement, then dissect what you had found, studying the evidence by amplifying the specimens individually and collectively under a microscope, sharing every nuance that could be derived from a close and careful evaluation of this collection, the fact remains that all you would be contemplating would be a chaotic arrangement of reptilian discharge that has been rotting away in a swamp. Nothing will ever change that, no matter how accurate or complete your rendition of the information conveyed therein becomes. It makes no difference how one slices, analyzes, polishes, or rearranges this product of decay.

The Christian representations are incongruous. “Jesus” was never in charge of the government. After all, it was the government that crucified him. The only name presented in the list of attributes was Dowd, more commonly known as David. There was no reference to “Jesus,” either.

It should be readily apparent why the prophets spoke of Dowd, referring to him by name over one thousand one hundred times, and yet never mentioned a person even remotely like “Jesus” – not once, ever. Even in the mythology, Jesus was never called “Wonderful Counsellor.” And if we are to believe any aspect of the fables, he explained that the “Counsellor” would arrive once he had departed. The “child who was born” could not have been “Mighty God,” and especially not the “Everlasting Father,” because an infinite and eternal being can neither be born nor die – and he could not have been both.

It is obvious that the Christian Jesus wasn’t and will never be a “Prince.” He was the furthest from a gibowr. He 201did not bring shalowm | peace but instead devastating war. The government was not on “Jesus’ shoulder,” and it will never be since it is “Dowd’s | David’s kingdom which will endure forever.” And on and on it goes, with one incongruent statement following another. The consumption of reptilian discharge has been established as prime cuisine. And yet, it is sickening.

Dowd is the crowning achievement of creation. He was a brilliant man who sought to know God, who came to love Him, and who engaged in a relationship with Him. He was chosen by Yahowah and was raised as God’s Son. Yahowah chose to be his Father. They made beautiful music together, composing and sharing the most enlightening and empowering, enriching and inspiring, lyrics ever written or sung. We are the beneficiaries of their work together. By observing, closely examining and carefully considering what they said and did, we can be just like them.

The means to following Dowd into Yahowah’s Beryth | Covenant Family is through his fulfillment of Passover and UnYeasted Bread – over three cruel and vicious days in ‘Abyb in year 4000 Yah. It was an experience the Father had to dread, allowing His beloved Son to suffer in this way. And yet, that was nothing compared to the anguish Father and Son have endured as a result of Jews collectively rejecting all that they have done.

So why now, after forty Yowbel and seven hundred years have passed since Yasha’yah penned Yahowah’s pronouncement, have we finally gotten this right? How is it that billions upon billions of people have been led to believe that this prophecy spoke of “Jesus,” when that is impossible?

Why hasn’t anyone attributed it to Dowd | David when he is not only named in the midst of it, but he is the only viable candidate? Or better question yet: why is the most 202important prophetic declaration focused solely upon Dowd’s life and his everlasting testimony and restoring sacrifice? What did he say and do that is so vital that it deserves our undivided attention?

I know, and now so do you. Dowd is not only the exemplar of what it means to be Towrah-observant and to participate in the Covenant, no one explained its purpose, conditions, or benefits better.

Based upon what Yasha’yah was inspired by Yahowah to reveal, there is someone who is more important to our wellbeing, and to our approach to God, than Moseh. In word and deed, Yahowah’s beloved Son, His Messiah and King, the Prophet who would Shepherd and defend God’s people, a Yahuwd who was chosen to write the songs that will be sung in Heaven is our Savior.

